Blog > 分享 : : 歌曲 > 林檎もぎれビーム!

林檎もぎれビーム!

2009.09.06 | No Comments


這首歌這幾天簡直聽上腦……開頭看到OP畫已很震撼,而且一堆有的沒的宗教圖像究竟是怎麼回事?後來看了歌詞翻譯覺得首歌有點意思。到今天才知道唱者的歌曲構思和日本某UFO組織「宇宙友好協會」有關。最後要找歌曲創作解說才看得懂一切無厘頭畫像和歌詞背後的意思……什麼「林檎もぎれビーム!」(蘋果分割死光!)根本就同蘋果一點關係也沒有……
絕望啦!我對絕望先生的OP感到絕望啦!
另附上自己自行執過的中文歌詞翻譯。


(蘋果.分割.死光﹗)
(蘋果.分割.死光﹗)
(蘋果.分割.死光﹗)
(your life changes everything!)
你所思念的事情 就算被人注意到你的歌唱
也不能馬上墮入情網
[可能只不過是工作才做的喔?]
(蘋果.分割.死光﹗)
(蘋果.分割.死光﹗)
但若果無法停止這種思念的話
那就相信著我們的暗號
一起高唱 改變一切
改變吧 展翅吧 振翅高飛吧!
[改變了的你是想給誰看?]
給那些輕蔑自己的人
來吧!起行吧!帶著少許的絕望
到這邊來吧!
那裡一定是香格里拉 與你的暗號 -
蘋果.分割.死光﹗
但無論去哪裡都一樣吧?
[你一直停滯在原地嗎?]
(蘋果.分割.死光﹗)
(蘋果.分割.死光﹗)
(蘋果.分割.死光﹗)
(your life changes everything!)
你的孤獨 似乎明白了
即使遇到很厲害的說話也好
也不能馬上去認同
[叫你狂熱者也許只不過是奉承喔?]
[即使那樣也好 我仍喜歡說著這暗號?]
但若果無法停止這種思念的話
那就相信著我們的暗號
一起高唱 改變一切
改變吧 展翅吧 振翅高飛吧!
[改變了的你是想給誰看?]
給那些輕蔑自己的人
[就是那班傢伙們﹗]
來吧!起行吧!帶著少許的絕望
到這邊來吧!
那裡一定是香格里拉 與你的暗號 -
蘋果.分割.死光﹗
但無論去哪裡都一樣吧?
[你還是尋找不到了喔]
這個絕望的夜晚 會見到黎明的吧
[就讓我告訴你 這一件事吧]
Everything’s gonna be alright.
沒有亮光之夜
這是作為愛工作的
狂熱者啊
來吧!起行吧!帶著少許的絕望
到這邊來吧!
那裡一定是樂園了 與你的暗號 -
蘋果.分割.死光
來吧!起行吧!帶著少許的絕望
到這邊來吧!
那裡一定是樂園了 與你的暗號 -
蘋果.分割.死光
來吧!起行吧!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *